Ну-с, снимайте бурнус. Мы добрались-таки, преволшебнейшие сэры, как любил выражаться мой друг и наставник Дракон Братец Бранд, до местных падежей.
Хотя, на самом деле, все не так уж трудно и замогильно страшно. Местные падежи – это падежи, указывающие на отношение объекта к месту. Привязывающие его к местности и движению по ней, так сказать. Впрочем, применительно к Q, местность может состоять не только из пространства, но также из времени. А также и из кое-чего еще, о чем попозже.
Первый местный падеж, который мы изучим, по латыни именуется
аллативом (All.), по-русски же – входно-местным. Судя по названию, обозначает он движение к чему-то и направленность на что-то. Образуется он посредством суффикса
-nna
(в прочих числах соответственно -nnar
(p.), -linna(r)
(m.),
-nta
(d.)) (Plotz). То есть, конкретно вот так:
Им. П. Nom. |
All. | |||
s. | s. | p. | m. | d. |
lótë "цветок" |
lótenna "к цветку" |
lótennar "к цветкам" |
lótelinna(r) "к цветам" |
lótenta "к двум цветкам" |
Рекомендую обратить внимание на то, что в случае мультиплексного числа суффикс множественности
-r
может опускаться – право же, достаточно суффикса мультиплексности
-li
, уже говорящего о множественном числе. Впрочем, зачастую он и не опускается – Валар весть, для каких надобностей.
Ну, а попав туда, куда направлялся, видимо, надо там хотя бы слегка побыть. Такой пребывательный падеж именуется по латыни
инессивом, эссивом или
локативом (Loc.), а по-русски – внутренне-местным. Смысл этого названия также вполне прозрачен. Образуется этот падеж с помощью суффикса
-ssë
(-ssen, -lissë/en, -tsë
). Естественно, что раз один суффикс множественности в случае мультиплексного числа уже стоит, то второй может и опускаться. Но может и не опускаться, вы же понимаете.
И, как следует в где-то там посидев, наступает рано или поздно пора оттуда и убираться восвояси. Эта направленность действия передается падежом
аблативом (Abl.), или же исходно-местным. Его суффикс –
-llo
(-llon, -lillo(n), -lto
). Вот, собственно, и все дела. Теперь осталось разобраться с тем, как же эти суффиксы присобачиваются к основам слов. Вопрос это непростой и важный. Вы ж, опять же, понимаете.
Во втором склонении основа слова оканчивается на согласную. Как мы с вами, надеюсь, помним из первых уроков – что до меня, впрочем, то я лично уже забыл, в каком из них это было – этими согласными могут быть
-l, -n, -r, -s, -t
. Так вот, в этом случае между этой согласной и суффиксом, начинающимся, как видит каждый, наделенный глазами, тоже с согласной, вставляется
-i-
(M221-2). Это как бы краткая форма, потому что существует еще полная – в которой в единственном числе между основой и суффиксом может вставляться
-e-
, а во множественных
-í
. Все это я сам не проверял и вообще не задумывался на эту тему, а списал подчистую с
Нэнси Мартч, так что не обессудьте. Давайте лучше рассмотрим эти дела на примере слова
mindon
, "башня"*.
Краткая форма: | *mindoninna |
mindoninnar(M222) |
*mindoninta |
Полная форма: | *mindonenna |
mindonilinnar(M222) |
*mindonenta |
к башне | к башням | к двум башням |
Вообще, знаете, я что подумал тут и решил, пока вы предавались сладким воспоминаниям? Давайте считать, что краткая форма использовалась в разговорной речи, а полная – в письменной. Пока не поступит других указаний, останавимся на этом. И перейдем к рассмотрению других вещей.
В сочетании основы второго склонения и суффикса местного падежа применялась частенько и такая штука, как контрактура, то есть съедание одной из сочетающихся согласных либо замена двух их на одну третью. Это случалось как в единственном, так и во множественных числах.
Оговаривается также, что согласная
-m
требовала для этой связки какую-нибудь гласную. И требуемое получала. Для всех прочих таблица процесса контракции вырисовывается следующая:
слово кончалось на... | ...и в сочетании с суффиксом падежа... | ...превращалось в... |
-en |
All., Abl. | -e-+ суффикс |
-(гласная)+-n |
All. (м. б. также Abl.; примеров нет) | (эта гласная) + суффикс |
-l |
Abl.; примеров нет | (?) + суффикс |
-s |
Loc.; примеров нет | (?) + суффикс |
-r, -t |
примеров нет | -e/i+ суффикс |
Иллюстрируем мы с Нэнси Мартч это на примерах слов: Elenna
(S327),
Rómello
(R59), mindoninnar, *Formenossë
.
Некоторая трудность возникает, если основа оканчивается на гласную. Пример – слово
eleni
, "звезды". Как сказать, допустим со звезд? На этот счет в
M222 имеется указание, подтвержденное в
"Beyond Brew" No III.86 самим
Cristopher'ом Tolkien'ом:
elenillor
. Сим и будемте руководствоваться. Когда такие люди высказываются, им можно и нужно верить.
Но не кончается на этом то, что нужно нам уяснить в ходе этого урока. Ударение – вот о чем еще нужно сказать. Было уже говорено, что удвоенная согласная сдвигает ударение на слог, стоящий перед ним:
falma
и falmalinnar
, falmanta
. Это надо помнить.
А теперь поговорим о порядке слов. То есть, даже не поговорим, а просто я покажу, а вы срисуете. Фраза эта довольно широко известна и покорила сердца многих. Немало переводчиков сломало над ней свои копья:
Elen |
síla |
lúmenn' |
omentielvo!(All.) |
Звезда | светит | на час | нашей встречи. |
(I119)
В аллативе (в/на кого? в/на что?) стоит слово
lúmë
, час. Последним же склоняемым является слово
omentielvë
, встреча-наша, стоящее в генитиве (кого? чего?). После долгих раздумий я решил: потому, что оно завершает серию склонения и подчинения: светит (на что?) на час (чего?) нашей встречи.
Еще примеры употребления местных падежей в предложениях и словосочетаниях:
I |
hárar |
mahalmassen(Loc.) |
Те, что | сидят | на престолах |
(UT305, 317)
Alatariello |
nainië |
Lóriendessë(Loc.) |
Галадриэли | плач | в Лориэне |
(R58)
(Заметьте, что Lórien
, но – Lóriendessë
)
Man tiruva |
rákina kirya |
ondolissë mornë(Loc.) |
Кто увидит | разбитый корабль | средь черных камней |
(M222)
("средь камней" вместо "на камнях" – потому что очень много этих камней, не
ondoressë
, а ondolissë
.)
И еще одно крайне полезное свойство эльфийского языка, немало эксплуатировавшееся JRRT: суффиксы местных падежей запросто могут быть использованы как словообразующие элементы. Естественно, что получающиеся при этом существительные имеют соответствующие смысловые значения. Как пример приводятся следующие реально существующие слова, которые я предположительно буквально перевожу так:
Elenna(S327) – "К-Звездам", Starwards, сиречь Нуменор;
falassë(S358) – "Где-Волны", то есть, побережье;
kelussë(UT426) – "Где-Течет", пойма или русло;
Lótessë(III483) – "Где-Цветет". Не помню, где это в Возвращении Короля упоминается.
Указывается, да, в общем, и наблюдается, что правило это из местных падежей относится только к аллативу и локативу, а в случае аблатива для словообразования эльфы предпочитали употреблять предлог
et-
, имеющий значение `out' – из, от. Слово ehtelë
(S
eithel), "spring, well", т.е., исток, источник (S360), означает буквально откуда-вытекает, и происходит от
et- + kelë
, "out + flow". Равным образом синдарское
ethir, "outflow, mouth" – "устье, дельта", происходит от
et- + sír, тоже "outflow", но от синдарской формы глагола
síre
, "течь" (S364). Отголосок этого принципа многие видят также в древнеквенийском слове
Ekkaya
, означавшем Outer Sea – Внешнее Море, великий Океан, обтекающий все континенты (оба известных эльфам в древности) и простиравшийся некогда за Валинором до Стен Мира, Океан, глубины которого измерил только Ульмо, Живущий в Глубинах, измерил, да нам об этом ничего не рассказал.
*Кстати, известно ли почтеннейшей публике, что у рок-группы "Лихо", основанной некогда преславным толкиенистом Сеней Штерном в городе Ленинграде, была одно время в репертуаре песня "Береги башню"? Песня эта была про проблемы юношеской психологии, слова в ней были немудрящие, музыка – тем паче. Но на одних из первых ХИ (Хоббитских Игрищ), настолько первых, что они еще не назывались "региональными", песня эта стала гимном тамошнего Гондора, и тем помнится до сих пор. Берегите Башню, друзья мои.