Степан М. Печкин

Квенья для начинающих

Урок 24.

Числительные.

Квенийские числительные весьма подробно расписаны в LR. В L222-3 имеется также указание, что у эльфов бытовали десятиричная и двенадцатиричная системы счисления. Про вторую мы не знаем практически ничего толком, кроме того, что у эльфов, как и у людских народов, считавших когда-либо двенадцатирично, дюжинами – а таких немало – для обозначения числа 12 тоже используется особое слово. Числительные же, для разнообразия известные нам, выглядят так:

1. По поводу этого числа знаем мы следующее:
  • minë – "один" (LR373)
  • minya – "одиночный" – о высоких, возвышенных и отдельно стоящих предметах, например башнях (S361)
  • esta – "первый, начальный" – в смысле следования (LR356)
  • yesta – "первый, открывающий" – употребляется в календаре (III480)
  • er – "единый" (S358)
  • erya – "одинокий, единственный" (LR356)
2.
  • atta – "два" (L427, LR349)
  • ata-, at- – "вновь, опять, обратно" (back again, re-) (LR349, S318)
  • ata, -t – "двойственность, двоякость"; дуальный суффикс (L427)
  • -u- – "пара"; также дуальный суффикс (L427)
  • neuna – "вторично, дважды"; также "следовать за чем-либо", м.б. "повторять" (follow, come behind) (LR358) – отсюда слово, которым эльфы называли людей, когда только-только с ними познакомились – apanonar; Профессор и его переводчики деликатно переводят этот термин как "пришедшие следом", но в действительности, вероятно, он обозначал что-то вроде "лицо человеческой национальности".
3.
  • neldë – "три" (S362)
  • nel- – "трех-, трое-" (LR376)

Это числительное почти в чистом виде сохранилось в финно-угорских языках. Ср. финск. neljä, эстонск. neli. Только там оно обозначает "четыре" – уж я не знаю, как объяснить этот факт.

4.
  • kanta – "четыре" (LR362)
  • kan- – "четырех-, четверо-" (LR376)

По-видимому, такой же принцип соблюдается и далее; то есть, мы попробуем сказать, что:

5.
  • lempë – "пять" (LR368), и поэтому
  • *lem- – "пятеро-, пяти-";
6.
  • enquë – "шесть" (LR356); и поэтому
  • *enk- – "шести-";
  • а маген-давид по-квенийски будет elen enkmetta. Впрочем, можно перевести и буквально: Davido sanda или sanda Davideva.

Представляется целесообразной также замена q на k – исключительно из соображения удобопроизносимости, соображения крайне важного если не для эльфов, то уж для JRRT-то точно – ведь это чувствуется везде. К тому же, если мне не изменяет слабая моя память, в лингвистике есть какое-то правило на этот счет – об опрощении таких звуков.

Исходя из этого же правила приставкой для числа

7.
  • otso – "семь" (S364) я объявляю
  • os-, что, кстати, и подтверждается словом Ossiriand – "Семи рек земля; Семиречье".
8.
  • tolto – "восемь" (LR394);
  • *tol- – "восьми-, осьмо-"
9.
  • nertë – "девять" (LR376);
  • *ner- – "девяти-"
10.
  • kainen – "десять" (LR363);
  • *kai- – "десяти-"
11.
  • minquë – "одиннадцать" (LR373);
  • *mink- – "одиннадцати-". Мало ли, может, кому-то понадобится переводить слово “додекаэдр”.
12.
  • ?rasta – "двенадцать"; мы знаем только праэльфийский корень RÂSAT (LR383).
  • Суффикс от этого числительного, если мы его признаем, будет ?ras-.

Знаем мы также нолдоринское слово hosta, обозначавшее буквально число 144 (LR364), хоббитский "гурт", а в переносном смысле, вероятно, некоторое значительное количество предметов, после которого дальнейший счет их терял смысл.

Как же выглядели эльфийские составные числительные? Какие все-таки бытовали у эльфов системы счисления? Как считали они десятки, сотни и тысячи? Считали ли они дальше сотен тысяч? О, эти тайны еще ждут своего Шампольона. Я, честное эльфийское, не знаю, что сказать об этом. Кое-что, правда, еще ждет вас там, где мы будем говорить об эльфийской письменности. Но не раньше.

А сейчас если за окном у вас ночь, то выгляните в него, покурите задумчиво, если вы волшебник и курите, или просто глубоко вздохните, если вы волшебник, и курево у вас кончилось. Следующий наш урок –...