Степан М. Печкин
Квенья для начинающих
Урок 24.
Числительные.
Квенийские числительные весьма подробно расписаны в LR. В
L222-3 имеется также указание, что у эльфов бытовали десятиричная и двенадцатиричная системы счисления. Про вторую мы не знаем практически ничего толком, кроме того, что у эльфов, как и у людских народов, считавших когда-либо двенадцатирично, дюжинами – а таких немало – для обозначения числа 12 тоже используется особое слово. Числительные же, для разнообразия известные нам, выглядят так:
1. |
По поводу этого числа знаем мы следующее:
minë – "один" (LR373)
-
minya – "одиночный" – о высоких, возвышенных и отдельно стоящих предметах, например башнях (S361)
-
esta – "первый, начальный" – в смысле следования (LR356)
-
yesta – "первый, открывающий" – употребляется в календаре (III480)
er – "единый" (S358)
erya – "одинокий, единственный" (LR356)
|
2. |
atta – "два" (L427, LR349)
-
ata-, at- – "вновь, опять, обратно" (back again, re-) (LR349, S318)
ata, -t – "двойственность, двоякость"; дуальный суффикс (L427)
-u- – "пара"; также дуальный суффикс (L427)
-
neuna – "вторично, дважды"; также "следовать за чем-либо", м.б. "повторять" (follow,
come behind) (LR358) – отсюда слово, которым эльфы называли людей, когда только-только с ними познакомились –
apanonar ; Профессор и его переводчики деликатно переводят этот термин как "пришедшие следом", но в действительности, вероятно, он обозначал что-то вроде "лицо человеческой национальности".
|
3. |
neldë – "три" (S362)
nel- – "трех-, трое-" (LR376)
Это числительное почти в чистом виде сохранилось в финно-угорских языках. Ср. финск. neljä, эстонск. neli. Только там оно обозначает "четыре" – уж я не знаю, как объяснить этот факт.
|
4. |
kanta – "четыре" (LR362)
kan- – "четырех-, четверо-" (LR376)
|
По-видимому, такой же принцип соблюдается и далее; то есть, мы попробуем сказать, что:
5. |
lempë – "пять" (LR368), и поэтому
*lem- – "пятеро-, пяти-";
|
6. |
enquë – "шесть" (LR356); и поэтому
*enk- – "шести-";
- а маген-давид по-квенийски будет
elen enkmetta . Впрочем, можно перевести и буквально:
Davido sanda или sanda Davideva .
Представляется целесообразной также замена q на
k – исключительно из соображения удобопроизносимости, соображения крайне важного если не для эльфов, то уж для
JRRT-то точно – ведь это чувствуется везде. К тому же, если мне не изменяет слабая моя память, в лингвистике есть какое-то правило на этот счет – об опрощении таких звуков.
|
Исходя из этого же правила приставкой для числа
7. |
otso – "семь" (S364) я объявляю
os- , что, кстати, и подтверждается словом
Ossiriand – "Семи рек земля; Семиречье".
|
8. |
tolto – "восемь" (LR394);
*tol- – "восьми-, осьмо-"
|
9. |
nertë – "девять" (LR376);
*ner- – "девяти-"
|
10. |
kainen – "десять" (LR363);
*kai- – "десяти-"
|
11. |
minquë – "одиннадцать" (LR373);
-
*mink- – "одиннадцати-". Мало ли, может, кому-то понадобится переводить слово додекаэдр.
|
12. |
?rasta – "двенадцать"; мы знаем только праэльфийский корень
RÂSAT (LR383).
- Суффикс от этого числительного, если мы его признаем, будет
?ras- .
|
Знаем мы также нолдоринское слово hosta
, обозначавшее буквально число 144 (LR364), хоббитский "гурт", а в переносном смысле, вероятно, некоторое значительное количество предметов, после которого дальнейший счет их терял смысл.
Как же выглядели эльфийские составные числительные? Какие все-таки бытовали у эльфов системы счисления? Как считали они десятки, сотни и тысячи? Считали ли они дальше сотен тысяч? О, эти тайны еще ждут своего Шампольона. Я, честное эльфийское, не знаю, что сказать об этом. Кое-что, правда, еще ждет вас там, где мы будем говорить об эльфийской письменности. Но не раньше.
А сейчас если за окном у вас ночь, то выгляните в него, покурите задумчиво, если вы волшебник и курите, или просто глубоко вздохните, если вы волшебник, и курево у вас кончилось. Следующий наш урок –...