Найденные мною линки об Ахзиве:
Room to breathe in Achziv;
Yehuda Amichai (1924-2000), Poet and Author, личный друг Эли Авиви и частый гость государства Ахзив;
National Park Achziv, образование, расположенное непосредственно к югу от Государства Ахзив и предъявляющее к нему постоянные территориальные притязания;
Национальный парк Ахзив, на иврите, не содержит ни слова о Государстве Ахзив и Эли Авиви;
http://www.ladpc.gov.il/cities/nahar/sites.htm;
Карта местности мелкая;

Наши ахзивские фотографии.

ELI AVIVI HOSTEL
ACHZIV NAHARIYA Israel
Tel: 972-4-9823250,972-050-419418 Fax: 972-4-9829998

Открытое письмо римскому другу А.Ю. "Энди Р.Б." Цунскому

Третье лето подошло к середине,
А точнее – миновало вершину.
В Метрополии – июль на изломе;
В Финикии шесть часов пополудни.
Ветер с моря. Небеса безмятежны.
Безмятежны, Постум, и безучастны,
Как над лыжником, ломающим ногу
В вечереющей сиреневой чаще.
Там, пожалуй, лишь цвета акварельней;
Здесь все больше пишут маслом – кто пишет.
Суть не в том, мой Постум. Суть не в различьях,
А в единстве одиночества всюду.
Так ли, Постум, важно, где ты не дома?

Akhziv laguna. Midday.

Я сижу в одном приморском поместье.
Отвели мне комнатушку под крышей:
Деревянная кровать, стол из досок,
На стенах – смола и соли морские,
На столе – стоит бутылка "Бушана",
А под ней – раскрытый, правильно, Бродский,
В Метрополии, поди, уж не модный;
В Метрополии другие заботы,
Здесь же можно себе больше позволить.
Впрочем, по литературным проблемам
Ты найдешь, с кем пообщаться, и дома.
Я, как ты, наверно, помнишь, читатель
Никудышный. И по части портвейна –
Третий юношеский лишь в полусреднем.
К черту спорт. Бутылка, Бродский и море.
Ослепительная зыбь. Шум прибоя.
Дышит жарко. Разрушает строенья;
Оттого-то здесь и строят из камня –
Ни железо, ни отборные доски
До детей, ни до тем более внуков,
Не дойдут. Кладя же камень на камень,
Сосчитаешь ты столетья по пальцам.

Akhziv. Upper deck cabine, Old Bushan and Iosif Brodski.
Eli Avivi's house in the cyrrus.

Этим я сегодня и занимался –
Клали стену в паре с юным германцем,
Молчаливым, но улыбчивым малым, –
Обучались приноравливать камни
К их грядущему порядку и строю.
Без особого, пожалуй, успеха.
Финикийцы бы построили лучше;
Но и денег запросили бы больше...
Всяк поэт, по моему разуменью,
Должен думать, чем платить за свободу.
Я, как прежде, выбираю работу.
Я обмениваю мышцы на нервы
И телесную усталость и боли
На душевное спокойство и бодрость.
Вот сижу теперь в каморке под крышей,
А германец под развесистой фигой
В гамаке своем на дудке германской
Песни варварские тихо играет.

The characteristic wall. In fact, it was not build by me and the German. One named Sasha from Ukraina built it.

Постум-Постум, что же ты все не пишешь?
То есть, пишешь, но не мне, очевидно –
В Метрополии хватает, должно быть,
Разных поводов попрыгать по кнопкам.
До меня ли тебе там, право слово!
Кстати, здесь с воспоминаньями просто:
Как у Горького – коль враг не сдается...
Но как правило сдается, ты знаешь –
Лишь хорошее на памяти живо:
Лица добрые во сне вереницей,
И ноябрьские сумерки снятся,
Феврали, апрели, лужи, трамваи...
Ничего не поминаю я лихом.
Через год, должно быть, вовсе не вспомню,
Отчего это я тут очутился?
То ли Бродского печальная мудрость,
То ли первая глава "Моби Дика"...
По большому счету, Постум – неважно.
Никому особо не интересно,
Ни пророкам из эпох уходящих,
Ни историкам эпохи грядущей.
Ты же, Постум, обо мне не напишешь?
Ну, и неча строить важные рожи.
Все, чем я уже не стал, мне известно.

Не жалею ни о чем. Значит – счастлив.
Счастьем я бы даже рад поделиться,
Да боюсь, что ты не счастия ищешь;
Ты всегда был верен духу традиций.
Я ж – не больше, чем поэт, милый Постум,
А по совести – значительно меньше...
Вечереет. Опускается солнце,
И рубиновая тень от бутылки
На тетрадку пала. Очень красиво.
Облака плывут бездумно на север –
Будто там их без того не хватает.
Позову пойду германца на ужин –
Он не шпрехает по-древнееврейски.

Akhziv laguna at the sunset.

В Метрополии, насколько мне видно,
Все неладно. То есть, все, как обычно.
То есть, неодушевленное нечто
Не дает ни одному, хоть он лопни,
Достучаться до удачи. И знаешь,
Я не звал бы это кознями ада:
Мы приписываем дьяволу волю,
Тут же видится другая картина,
Лишь бездушные законы природы.
Если мир – театр, а люди – актеры,
То Империя мне видится цирком,
Но без зрителей – одни лишь уроды,
Гладиаторы да дикие звери.
Постум, Постум, тот, кто борется с цирком,
Тот не более, чем борется в цирке!
Большей мудрости пока я не вывел.
Оттого вот и сижу в Финикии
На песке у безграничного моря,
И глазею на бессчетные волны,
Над которыми – безмолвные звезды.
Наш хозяин подошел незаметно,
Говорит о предстоящем назавтра:
О камнях, об инструменте и досках;
Об инспекторе, грозившем нагрянуть
Для проверки и уплаты налогов;
Об отце того инспектора, с коим
Воевал он на сирийской границе;
И что Омар, бедуин галилейский,
Тут работавший на прошлой неделе,
Предсказал в начале месяца бури,
И поэтому желательно крышу
Завершить как только можно скорее,
Потому что Омар зря не предскажет:
"У него прямая связь с небесами."
Я знаком с ним, и я тоже согласен.
Наш хозяин прожил в этой усадьбе
Пятьдесят соленых солнцеворотов.
Ты представить себе, Постум, не можешь,
Как похожи его речи на море:
Интонации прибоя, и волны
Слов катятся в том же ритме. О том же,
Сколько я могу судить, повествуя.
Ты бы тоже это, Постум, отметил.
Я еще хочу спросить его что-то,
Или что-то рассказать, но хозяин,
Пожелав мне добрых снов на прощанье,
В дом уходит, запахнув галабию.

Полночь, Постум. Все спокойно, все тихо.
Рокот волн и ветер в пальмовых листьях.
Млечный Путь пересекает кораблик.
Бог, нахмурясь, чертит курсы на карте.
Человечество утихло во мраке.
Я заканчиваю, честное слово.
Из пустыни, Постум, звезды не ближе.
Хладостойкостью кичиться не гоже.
В Иудее, как и в Гиперборее,
Тьма руин, чье назначенье – живущим
Возвещать о том, что жившие прежде
Тоже много о себе понимали.
Вспоминать же, Постум, стоит лишь детство,
Лишь оно тебя вовек не обманет;
Eli Avivi's house. Midnight.
В крайнем случае – как мы, молодые
И прекрасные – гитары, гетеры,
Живописцы, словоплеты, актеры,
Кто мы не были тогда? что не знали? –
С Красной улицы в Свечной переулок
Шли июньским теплым вечером. Постум!
Я прощаюсь. Шлю супругам и детям
(Если я чего не в курсе – простишь мне)
Пожелания любви и успехов.
Приезжай. Поездка стоит дороги.
Аромат глухих провинций у моря
Я описывать не стану – не стоит.
Это нужно ощущать самолично.
Приезжай. Я буду счастлив, ты знаешь.
Будь здоров, любим, богат и удачлив.
     Финикия, берег моря. Твой П...
Akhziv and the shadow of what's passing

08-09.99

© Stepan M. Pechkin, 1999